turkdilbilim
    Amerika’da Tufts Üniversitesi’nde doktora ve Hollanda’da Max Planck Enstitüsü’nde psikodilbilim üzerine doktora sonrası çalışmalar yapan Rabia Ergin, TÜBİTAK 2232 Uluslararası Lider Araştırmacılar Programı ile Türkiye’ye döndü. Boğaziçi Üniversitesi bünyesindeki Bilişsel Bilimler Programı’nda araştırmalarını sürdüren Ergin işaret dili literatürüne Orta Toroslar İşaret Dili’ni (Central Taurus Sign Language) kazandırdı. 1970’lerde oluşmaya başlayan Bu işarer dilini ilk oluşturanlar bugün hala hayatta dolayısıyla araştırmacıya göre dilin aıfır noktasına erişimimiz var. Türk işaret dili kullanan ve CTSL kullanan sağır bireyler birbirini rahatlıkla anlamıyorlar. Türk işaret dili ile örtüşen bazı işaretler var, belki o sayede anladıkları bazı şeyler yok değil ama çoğunlukla birbirlerini anlamıyorlar. CTSL kullanan bireyler için Türkçe yabancı bir dile benziyor. Türkçe hayatlarında dudak okuyabildikleri kadar ya da bazılarının çok az duyabildiği kadar var. Pek çok sağır birey okula gitmedikleri için okuma yazma da öğrenmiyorlar ama zaten okuma yazma dediğimiz şey de yabancı bir dilin anlaşılması güç soyut sembollerle ifade edilmiş hali anlamına geliyor bu bireyler için. Akademisyen R. Ergin'in Orta Toroslar İşaret Dili ve gelecek saha çalışmalarına dair açıklamalarının tümünü şuradan okuyabilirsiniz
    https://turkdilbilim.wordpress.com/2020/08/17/dilin-sifir-noktasi-orta-toroslar-isaret-dili/
    Dilin sıfır noktası: Orta Toroslar İşaret Dili

    Günün En Popüler Başlıkları