Michel-Ange hakkında bilgi vermeyeceğim onu başkası yapsın. Kendisinden çok hoşuma giden bir pasaj aktarıp usulca terk edeceğim başlığı. "Caro m’è ’l sonno, e più l’esser di sasso, mentre che ’l danno e la vergogna dura; non veder, non sentir m’è gran ventura; però non mi destar, deh, parla basso." Tercümesi; "Bana sevgili olan uykudur, bir taştan daha fazlası olan... Bu kadar utanç ve acı doluyken içim, Ne büyük şans kapanması kulaklarımın ve gözlerimin, Bu yüzden fısıltıyla konuşun, huzurumu bozmayın benim."
  • Yanıtla
  • 0
  • 0
  • Embed Kopyala

Günün En Popüler Başlıkları