20
26 Eki 2021
İngilizce Konuşurken Yer Yarılsaydı da İçine Girseydim Dediğiniz Anlar
üniversite hazırlıktayım. en düşük kur ve dersin ilk günü. hoca derse başlamadan önce herkese teker teker "how are you?" diye soruyor. sıra bana geldi ve nasıl gaza geldiysem. "thank you" diye bağırmıştım. hayır yani hocaya niye teşekkür ediyorsun. soru sorduğu için mi lksdjk?
how are you soldier? olarak algıladıysan Türk ruhunla bu yanıtı vermen gayet normal.
-Nasılsın Asker?
-Saol!
ingilizce sunum yapacaktık. bir anda ne diyeceğimi unuttum ve sürekli ııılamaya başladım. hoca dayanamayıp "bir kelimeyi söylemek bu kadar zor mu" diye kızıp ara verdirmişti tekrar sundurmuştu en son. rezillik
Utanmak değil de turistlere yol tarif ederken sol diyeceğime sağ tarafa dönün demiştim. Acaba ne yaptılar o gün :D
Her gün illa bir şeyleri yanlış telaffuz ediyorum, aksan zaten Bulgar/Latin arası ne idüğü belirsiz saçma sapan. Neyse ki egzotik bulunuyor, yoksa sıçmıştım :') Congratulations, deteriorate ve explicit, sizin iki yakanız bir araya gelmesin, şerefsiz kelimeler.
İngilizce konuşurken değil de Türkçeye çevirirken yaşadım bunu . Bi paragraf sorusu vardı Türkçeye çeviriyordum cümlenin Bi tanesini ben anladım ama nasıl anlatacağımı bilemedim. Ve cümleyi bunu yapmasi cok riskli olarak çevirmek yerine pek de akıllı işi bi hareket değilmiş diye çevirdim sınıf yarılmıştı agxjckgk
ingilizce sunum yaparken gaza gelmiştim "this is FUCKING AWESOME" demiştim AJSLDJAKŞA bir defa da aynı derste hocaya "get rekt" demiştim
Bu bir ingilizce hikayesi değildir ama yer yarılsa da içine girsem anıdır. Descartes'ı DES-KAR-TES diye okumuştum lisede sunum yaparken. Hala da tüylerim diken diken olur duyunca ve çok üzülürüm.