72
5.5.2020
İngilizce Konuşurken Yaptığın En Komik Hata Neydi?
  • Favorilere Ekle
  • Başlığı Paylaş
  • Embed Kopyala
  • Seçmece
  • Popüler
  • Tarihe Göre
Let's talk about it!
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
bunu anlatmaktan çok utanıyorum ama madem yeri geldi anlatayım ilkokuldaydım ve ingilizce derslerim tüm okul hayatım boyunca çok iyiydi. ingilizce ögretmenlerini de hep çok severdim. neyse işte bi gün beni kaldırdı "sabun" kelimesinin ingilizcesi ne diye sordu. o anda aklıma gelmedi benim de, ağzımdan "sebın (aksanlı bir şekilde)" diye çıkıverdi. ailem hâlâ dalga geçer....
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
İlkokulda Einstein’ı enişten diye okumuştum
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
sınıfta her metni ben okurdum şey yazıyordu 'alien can' ben de 'alican' diye okumuştum :( dgfshs
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
ingilizce değil ama almanca dersinde arkdaşımızın biri hocaya Scheisse(şayzeee) demişti selam olduğunu düşünerek fgsdgsd oysa ki bok demekti :DD
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
İlk diş telim takıldığı ann lanet olası zamanlar neyse R harflerini söyleyemezdim l derdim o günde uygulama sınavı yapılıyordu hoca arkadaşıma square ne demek diye sordu bende kare kare diye fısıldıyorum ki lanet olası r harfi çıkmadığı için o da kale kale diye hocaya bağırıyodu :((
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
ben hiç karıştırmadım ne yalan söylim o konuda çok iyiyim ingilizce bilmiyorum ondan olabilir :)
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Hata yapmam !
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Hoca sınıfta metin okutturuyodu bana ingilizce metin okumam çok kötü 2000li sayıları ortadan bölüpte ikişerli ikişerli okicaz ama okuyamıyorum 2000deyip geçmiştim sınıftakiler de gülmekten yere yattı ne olacak öyle yaptıysam aq
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Arkadaşımla Türk dizileri hakkında konuşuyorduk işte altyazı anlamına gelen subtitles (sabtaydıls) kelimesini sabitels diye telaffuz etmiştim xvsbxnzmmx
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Bir de ilkokulda Susurluk ta yaşıyordum. Okulda yaşadığın yer felan ingilizce soyluyoruz her şeyi. Kendimizi tanıtıyoruz. Ben de susurlugu da İngilizceye çevireceğiz sandim, büyük çabalar sonucunda water waterluk gibi saçma sapan bişey demistim 🙄
3 Yanıt
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Bi keresinde instadan Rus biriyle konuşuyodum. Maybe we can talk later yerine maybe we can talk together yazmıştım. Bana '???' yazmıştı.
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Lise 1 deyken çok ödev verildiği bir gün peş peşe ödevlerimi yaptım ertesi gün yazdığım metni hocaya okurken çok zorlandım, bakıyorum la bu İngilizce değil hemen çevirip okumaya falan şaşırıyorum,sonra dedim ki hocam ben Almanca ödevinden sonra İngilizce ödevini yaptım burada Almanca kelimeler var...
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
lisedeyiz, derste sırayla text okuyoruz, chocolate (çaklıt) ı “çikoleyt”, participates (partisipeyts) i “partikipates” diye telafuz etmiştim. Güldük tabi.
2 Yanıt
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Bir süre önce çalıştığım ofiste yurt dışı çalışanlar da vardı. Dünya karması gibiydi mübarek.. Bir gün sorulan bir soru karşısında konuyu açıkladım açıkladım en sonunda "anladın dimi işte şöyle" diyerek devam ettim karşımdakinin bakışları üzerine Türkçe konuştuğumu fark etmem uzun sürmedi tabi..
1 Yanıt
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Yurtta çamaşırını yıkatmak isteyen öğrenci görevliyi bulamamış yanıma geldi..ben de sabunu olup olmadığını soracağım çünkü sabun olmayınca makine acmak yasak . O anda neden aklıma deterjan gelmedi bilmiyorum sabun sormaya calsiicam. Soup diyecegime suup demişim. Tabi kız da anlamıyor çorbanin ne alakası var diye düşünüyor. Israrla suup diyorum. Aslında anlaması lazjm telaffuz bakımından . O salak bence ben hata yapmadim 😅
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Allahhh başlığa gel. Bir gün sunum yapıyorum akademik böyle not only but alsolar havada uçuşuyor ama bir de araya siyaset terimleri falan tadından yenmez. Salak kafam gaza gel hadi ekleyeyim diye şöyle bir tabir kullan: - I tell my lord (efendime söyleyeyim) Danışman: puhahahah Yabancı hoca: Who is The lord? Me: fu*k? Edit: bu kullanımı da pilotluk okuyan arkadaştan almıştım, harbi reel hikayedir. Nette dolanıyor mu bilmem ama sene 2014 ayık.
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Bi gün çok içmişim manita ile wpden konuşuyoruz o türkçe konuşuyor ben ingilizce cevap veriyorum sabah bi kalktım yazdığım şeyleri okuyorum bundan daha utanç verici birşey olamazdı🤦‍♂️
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Ben sayılarda 100 ile 1000 i hep karıştırıyorum 😊
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
İngiliççe mi o da ne ?(cahil kesime dahil olayım dedim)🙄
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
Tunalıda bir pasaja girdim tam o sırada birisi excuse me dedi. Ben de duymamazlıktan gelip yanından geçtim. O an kendimi İngilizce anlatmak çok zor geldiyse demek :(
  • Favorilere Ekle
  • Kullanıcı Şikayet Et
  • Dio Şikayet Et
  • Embed Kopyala
/
0
yeni dio gir..

Tarihe Göre

İçerik bulunamadı.