18
26 Kas 2021
Herhangi Bir Dile Çevrildiğinde Aynı Anlamı Veremeyecek Bize Özgü Kalıplar
Kolay gelsin = easy coming
Kolaysa başına gelsin = if it's easy, let it happen to you
zamanında ülkenin birine girerken gümrük memurunun sen beni gör bende seni göreyim demesi
you see me
ı see you demişti
Beni için net 155'i ararın ha.
Çevirin hadi çevirebilirseniz o anlamı asla vermez I call 911 oldu mu hiç bence olmadı.
Aşk bu kızılötesi yaralı müzesi hareket edemem.
Pardon ya bunun Türkçe'de de bir anlamı yok zaten :)
bir işte karşındakini ikna etmek için "yol yapmak" deyimi kullanılır ha işte o çevrilemez bence